女性の5割がコスプレに興味あり
こんな調査をして何の役に立つのかは想像が付かないですが、興味深いです。
日本人なら「獅子舞」「七五三」「学生服」「体操着」「スクール水着」「ウェディングドレス」「喪服」「白装束」どれか一つのコスチュームは身にまとったことがあるんじゃないかなぁ。
女性の約5割がコスプレに興味あり、でも「見せたくない」が多数
アイシェアは5月12日、20歳から40歳までの女性を対象に実施した「コスプレしたい意識」に関する調査結果を発表した。それによれば、5割弱の人が「コスプレしてみたい」と思っているものの、8割の人は「見せたくない」そうだ。
調査では、「あなたはコスプレをしたことがありますか」という質問に、18.9%が「はい」と回答した。
また、「コスプレをやってみたいと思ったことはありますか」と聞いたところ、「はい」という回答が46.8%と半数近くにのぼった。年代別では20代が6割近い結果となった。
語源であるコスチューム・プレイ (costume play) は、現代一般的に身につけることのない衣装を着衣することから演劇用語で時代劇・歴史劇のことを差し、衣装ばっかりで中身のない劇や映画でもそういわれるそな。
その、コスチューム・プレイと2次元の世界(アニメ、漫画)の衣装を身にまとうこととはちょっとニュアンスというか意味が違うって事で、造語としてコスプレという言葉ができたそうな。
「コスチューム・プレイ」と「コスプレ」は違う意味で、「コスプレ」は「コスチューム・プレイ」の略語であると言うのは間違っているらしいです。
うぅ〜ん、どっちでもいいや。
そうそう、コスプレの英語表記「Cosplay」は世界で通用する和製英語だそうな。
ホントかなぁ?!
- カテゴリ:徒然なるままに
- 公開日:2008/05/13
- ↑ 記事評価をお願いします。

